Læs denne smukke og sanselige – men også grumme – roman fra Anden Verdenskrig om mennesker der prøver at skabe sig et indholdsrigt liv på trods. Du bliver glad i låget…
Forfatter: Anthony Doerr Forlag: Politikens Forlag ISBN: 9788740037234 Originaltitel: All the Light We Cannot See Sider: 560 Udgivelsesdato(DK):19-12-2016
⭐⭐⭐⭐⭐
Rating: 5 out of 5.
Anthony Doerrs roman har længe stået på reolen, men nu har jeg endelig fået tid til at læse den, og det har været en dejlig oplevelse. Bogen vandt fortjent et hav af priser ved udgivelsen, herunder den prestigefyldte Pullitzer-pris i 2015.
Læs denne foruroligende roman fra 1935 om vilkår for mennesker i mellemkrigstiden. Den er skræmmende aktuel…
Forfatter: Maria Lazar Forlag: Forlaget Klara W. Udgivelsesdato: 30.10. 2010 Sider: 308 Oversat fra tysk af Ann-Claire Olsen: ‘ Die Eingeborenen von Maria Blut’ (1937)
⭐⭐⭐⭐⭐
Rating: 4.5 out of 5.
Det er en foruroligende roman som ‘Forlaget Klara W’ har fået oversat fra tysk af den glemte østrigsk/jødiske forfatter Maria Lazar. Den er skrevet mens Lazar opholdt sig i Danmark som flygtning på Thurø i 1935.
Efter at have læst Morten Buschmanns debutroman har jeg glædet mig til at læse hans nyudgivelse ‘Sandheden er ikke for os’, den sjette spændingsroman i en serie med undertitlen ‘Indhenter VI‘.
‘Poil de Carotte’ er en nyoversættelse af en klassiker: en barsk og grusom historie om et barns opvækst, dets kamp for overlevelse og de spor de afsætter i sindet. Men Jules Renards fremstilling er også præget af scener der ender i en vanvittig og grotesk form for humor…
Den har længe ligget og gloet på mig på reolen, den lysende gule, mægtige mursten… Særlig i solskin gjorde den opmærksom på sig selv…. – Åh, jeg måtte snart gå ombord i de 700 sider… – men udsatte det endnu engang…. 🙂
Nu er jeg blevet færdig med dette imponerende og digre værk. Vildt fabulerende og voldsom historieskrivning om en skipperby og om dens beboere gennem 100 år…
En bog om en lille syrisk drengs opvækst i et strengt islamisk miljø.. hans bevidstgørelse og afstandstagen der bringer ham på flugt mod en ny tilværelse i Frankrig…
“(…) Tårerne løber ned over mine kinder. De giver os vand, jeg drikker og glemmer at sætte kapslen på flasken. Jeg spilder lidt vand på jorden. Jeg føler at dette vand, blandet med mine tårer, vander tabte frø som en dag vil blive identitetsløse træer.”
… tanker på flugten mod den ny tilværelse i det fremmede Europa…
Denne lille roman handler om en drengs opvækst i et brutalt islamisk miljø med religion som afgørende omdrejningspunkt, en opvækst som kunne have gjort ham til terrorist… Men den handler også om udvikling, om bevidstgørelse, afstandstagen fra miljøet og islam, om at blive flygtning, om at finde en voksenidentitet som ateist..
Jeg synes Puk Damsgård er en eminent journalist og fremragende fortæller. Jeg linker derfor til en indbydende og inspirerende ny anmeldelelse af hendes erindringsbog og rejsebeskrivelse “Arabica” på bloggen “Mest om bøger”…
I Niebuhrs fodspor Talrige gange er Puk Damsgård dukket op i mit fjernsyn, når hun har rapporteret i DR fra Mellemøstens mange brændpunkter. Tidligere var basen Beirut, men Damsgård er rykket til Kairo, som nu er udgangspunktet for hendes rejser. Omdrejningspunktet i bogen er Yemen, der er plaget af en ødelæggende borgerkrig, hvor Saudi Arabien […]