Kort Boganmeldelse: Manikanetish – Lille Marguerite af Naomi Fontaine

Smuk, lille, canadisk roman om et ungt menneske der søger sin identitet mellem det moderne storbymenneske og opvæksten i et indianerreservat. Det er der kommet en rørende, intens og læseværdig bog ud af…

© Naomi Fontaine og Forlaget Republik
Dansk oversættelse: François-Eric Grodin
Udgivelsesdato: 28-04-2021
Sidetal: 148

Rating: 5 out of 5.

Det er en fin lille bog på kun 148 sider jeg her har læst, en bog der handler om identitet og om at blive et helt menneske.

Fortsæt med at læse “Kort Boganmeldelse: Manikanetish – Lille Marguerite af Naomi Fontaine”

Boganbefaling: ‘Vi ved jo hvordan det er at være menneske’ af Thure Lindhardt

‘Vi ved jo hvordan det er at være menneske’ af Thure Lindhardt er givende læsning i sommervarmen…

Forfattere: Rune Skyum-Nielsen og Thure Lindhardt
Forlag: Gyldendal
ISBN 9788702212341
Sider: 312
Udgivelsesdato: 15-10-2019

Jeg anmelder normalt ikke selvbiografier, men det forhindrer mig ikke i at anbefale læsning af denne kloge bog som satte mange tanker i gang i mig …

Fortsæt med at læse “Boganbefaling: ‘Vi ved jo hvordan det er at være menneske’ af Thure Lindhardt”

Kort boganmeldelse: ‘Vinhandleren fra rue Vauban’ af Jørgen Helkiær

Hvis du kan lide Régine Deforges og ‘Pigen med den Blå Cykel’, vil du kunne lide denne dramatiske, historiske roman om tre generationer i en vinhandlerfamilie og familiens liv i Sydfrankrig i tiden mellem 1920 og 1945

Jørgen Helkiær:
‘Vinhandleren fra rue Vauban’
448 sider
La France Forlag (2011)
Tilbudspris på forlagets hjemmeside 60 kr

Rating: 3.5 out of 5.

For nylig var jeg i Espergærde hos ‘La France’ for at købe en gave da mit blik faldt på denne bog som var på tilbud til en rørende pris. Jeg kender ikke forfatteren, men titlen lød forjættende eftersom vi var på vej på ferie i Frankrig. Jeg havde ingen store forventninger andet end lidt fransk hyggelæsning.

Fortsæt med at læse “Kort boganmeldelse: ‘Vinhandleren fra rue Vauban’ af Jørgen Helkiær”

Boganmeldelse: ‘Bag Portieren’ af Joan Dansberg

Joan Dansberg har med romanen ‘Bag Portieren’ skrevet en eksotisk og levende bog om et ukendt Danmark i en ikke fjern fortid – som også giver forståelse af vores liv i nutiden…

Udgivelsesdato: 15-06-2021
Sidetal: 337
© Joan Dansberg og ‘Forlaget Lunden’

Rating: 4 out of 5.

Anmeldereksemplar modtaget fra forlaget.

Joan Dansberg – som jeg ikke tidigere har læst noget af – har med ‘Bag Portieren’ skrevet en fascinerende historisk roman om cirkusmiljøet fra 1894 til 1916, en roman der også viser os livsvilkår for mange danskere på den tid. Det eksotiske miljø, som jeg sandt at sige ikke kender meget til, appelerede i høj grad til min nysgerrighed, så jeg var meget motiveret for at komme i gang med læsningen. Lad mig sige med det samme: jeg blev ikke skuffet…

Fortsæt med at læse “Boganmeldelse: ‘Bag Portieren’ af Joan Dansberg”

Boganmeldelse: ‘Mirakel Spektakel’ af Maria Lazar

Læs denne foruroligende roman fra 1935 om vilkår for mennesker i mellemkrigstiden. Den er skræmmende aktuel…

Forfatter: Maria Lazar
Forlag: Forlaget Klara W.
Udgivelsesdato: 30.10. 2010

Sider: 308
Oversat fra tysk af Ann-Claire Olsen: ‘ Die Eingeborenen von Maria Blut’ (1937)

Rating: 4.5 out of 5.

Det er en foruroligende roman som ‘Forlaget Klara W’ har fået oversat fra tysk af den glemte østrigsk/jødiske forfatter Maria Lazar. Den er skrevet mens Lazar opholdt sig i Danmark som flygtning på Thurø i 1935.

Fortsæt med at læse “Boganmeldelse: ‘Mirakel Spektakel’ af Maria Lazar”

Boganmeldelse: ‘Sandheden er ikke for os’ af Morten Buschmann

Morten Buschmann: ‘Sandheden er ikke for os’
© forfatteren og ‘Forlaget mellemgaard’ (april 2021)
Sidetal: 234
Anmeldereksemplar: Tak til forlaget

Rating: 3 out of 5.

Efter at have læst Morten Buschmanns debutroman har jeg glædet mig til at læse hans nyudgivelse ‘Sandheden er ikke for os’, den sjette spændingsroman i en serie med undertitlen ‘Indhenter VI‘.

Fortsæt med at læse “Boganmeldelse: ‘Sandheden er ikke for os’ af Morten Buschmann”

Bognyt: Fransk litteraturs store gamle dame Annie Ernauxs erindringer oversat til dansk…

Annie Ernauxs erindringsroman ‘Årene’ er blevet oversat til dansk og har fået strålende anmeldelser. Lyt til en podcast fra DR P1 om hendes liv, karriere og syn på sin samtid…

Annie Ernaux

I Frankrig har den 81årige forfatter fra Normandiet været stjerne i årevis, mens vi i Danmark kun lige er ved at få øjnene op for hendes store kvaliteter.

For nylig udkom erindringsromanen ‘Årene’ i dansk oversættelse til blændende anmeldelser. Bogen kombinerer på elegant vis Annie Ernauxs egen historie med den større franske og internationale samfundshistorie, og den kunne med rette kaldes et stykke ‘sociologisk autofiktion’. ‘Årene’ er oversat af litteraturlektor og -kritiker Lilian Munk Rösing og hendes mor Birte Dahlgreen.

Fortsæt med at læse “Bognyt: Fransk litteraturs store gamle dame Annie Ernauxs erindringer oversat til dansk…”

Boganmeldelse: ‘Poil de Carotte’ af Jules Renard

‘Poil de Carotte’ er en nyoversættelse af en klassiker: en barsk og grusom historie om et barns opvækst, dets kamp for overlevelse og de spor de afsætter i sindet. Men Jules Renards fremstilling er også præget af scener der ender i en vanvittig og grotesk form for humor…

Forfatter: Jules Renard: ‘Poil de Carotte’ (1894)
Oversættelse: Anna Højgaard Andersen og Hardy Andersen
Omslag og illustrationer: Hardy Andersen
ISBN: 9788740475395
Forlag: © Chataigne (2020)

Rating: 3.5 out of 5.

I rækken af oversættelser af ældre fransk litteratur har Forlaget Chataigne udgivet Jules Renards roman ‘Poil de Carotte‘.

Fortsæt med at læse “Boganmeldelse: ‘Poil de Carotte’ af Jules Renard”

Bognyt – Nyt fra Carsten Jensen og Siri Hustvedt… samt anmeldelse af nyt stjernefrø…

Ikke mange bogomtaler jeg læser kommer på bloggen, men her er nogle værker der virkelig fortjener omtale, synes jeg…

Fortsæt med at læse “Bognyt – Nyt fra Carsten Jensen og Siri Hustvedt… samt anmeldelse af nyt stjernefrø…”

‘Sælkvinden’ på Kalsoy. En statue, et gammelt færøsk sagn og en bog..

Sælkvinden på Kalsoy

Da jeg for et par år siden var på Færøerne, mødte jeg denne indbydende og imponerende statue i bygden Mikladalur – der ligger stormomsust og smukt på den afsides nordlige ø Kalsoy med 800 meter høje fjelde og havet som baggrund.

Den imponerende, tre meter høje broncestatue med den spektakulære beliggenhed ved det sydende hav så jeg umiddelbart som symbolet på menneskets kamp med en barsk natur – og især som en besyngelse af kvinden der får tilværelsen til at hænge sammen under vanskelige vilkår. Alene beliggenheden peger på sådan en tolkning…

Imidlertid blev statuen, der er lavet af den færøske billedhugger Hans Pauli Olsen, sat op den 1. august 2014 til minde om sagnet om ‘Sælkvinden’ (‘Kópakonan’).  Den står på det sted hvor en sælkvinde – i følge sagnet – for nogle hundrede år siden steg op af havet og op på strandbredden ved Mikladalur.

Fortsæt med at læse “‘Sælkvinden’ på Kalsoy. En statue, et gammelt færøsk sagn og en bog..”