Boganmeldelse: ‘Poil de Carotte’ af Jules Renard

‘Poil de Carotte’ er en nyoversættelse af en klassiker: en barsk og grusom historie om et barns opvækst, dets kamp for overlevelse og de spor de afsætter i sindet. Men Jules Renards fremstilling er også præget af scener der ender i en vanvittig og grotesk form for humor…

Forfatter: Jules Renard: ‘Poil de Carotte’ (1894)
Oversættelse: Anna Højgaard Andersen og Hardy Andersen
Omslag og illustrationer: Hardy Andersen
ISBN: 9788740475395
Forlag: © Chataigne (2020)

Rating: 3.5 out of 5.

I rækken af oversættelser af ældre fransk litteratur har Forlaget Chataigne udgivet Jules Renards roman ‘Poil de Carotte‘.

Fortsæt med at læse “Boganmeldelse: ‘Poil de Carotte’ af Jules Renard”

Bognyt – Nyt fra Carsten Jensen og Siri Hustvedt… samt anmeldelse af nyt stjernefrø…

Ikke mange bogomtaler jeg læser kommer på bloggen, men her er nogle værker der virkelig fortjener omtale, synes jeg…

Fortsæt med at læse “Bognyt – Nyt fra Carsten Jensen og Siri Hustvedt… samt anmeldelse af nyt stjernefrø…”

‘Sælkvinden’ på Kalsoy. En statue, et gammelt færøsk sagn og en bog..

Sælkvinden på Kalsoy

Da jeg for et par år siden var på Færøerne, mødte jeg denne indbydende og imponerende statue i bygden Mikladalur – der ligger stormomsust og smukt på den afsides nordlige ø Kalsoy med 800 meter høje fjelde og havet som baggrund.

Den imponerende, tre meter høje broncestatue med den spektakulære beliggenhed ved det sydende hav så jeg umiddelbart som symbolet på menneskets kamp med en barsk natur – og især som en besyngelse af kvinden der får tilværelsen til at hænge sammen under vanskelige vilkår. Alene beliggenheden peger på sådan en tolkning…

Imidlertid blev statuen, der er lavet af den færøske billedhugger Hans Pauli Olsen, sat op den 1. august 2014 til minde om sagnet om ‘Sælkvinden’ (‘Kópakonan’).  Den står på det sted hvor en sælkvinde – i følge sagnet – for nogle hundrede år siden steg op af havet og op på strandbredden ved Mikladalur.

Fortsæt med at læse “‘Sælkvinden’ på Kalsoy. En statue, et gammelt færøsk sagn og en bog..”

Boginfo: Gå på opdagelse i Siri Hustvedts fantastiske forfatterskab

Siri Hustvedt, der til trods for sit norsk klingende navn anses for en af USA’s bedste nulevende forfattere, har fået genudgivet et af sine hovedværker på dansk.

Hun fik sit gennembrud med romanen Det jeg elskede i 2003. Nu genudgives den som en smuk gavebog der vil klæde enhver bogreol. Et must for alle Hustvedt-fans.

‘Det jeg elskede’ følger to familier – kunstnere og intellektuelle – i New York. Som naboer i et hus i SoHo deler de både store glæde og dyb sorg…

Bonusinfo

Bogmagasinet bog.dk har lavet en oversigt over hendes værker med omtale: Gå på opdagelse i Siri Hustvedts fantastiske forfatterskab’

Bogomtale: “Det mindste, store mesterværk”… Agota Kristofs roman ‘Det Store Stilehæfte’ er blevet genudgivet på dansk

Agota Kristof: ‘ Det Store Stilehæfte’, ‘Beviset’, ‘ Den Tredje Løgn’
Oversat fra fransk af Nina Lautrup-Larsen
© Gyldendal 2017

Den ungarske forfatters roman ‘Det Store Stilehæfte’ og de to opfølgende romaner udkom på fransk i 1987-92 og blev straks bedømt til at være mesterværker.

Fortsæt med at læse “Bogomtale: “Det mindste, store mesterværk”… Agota Kristofs roman ‘Det Store Stilehæfte’ er blevet genudgivet på dansk”

Boganmeldelse: ‘Skovbrynet’ af Theodor Storm

Læs denne boganmeldelse af en ubarmhjertig og intens historie der handler om kærlighedens væsen, om erotisk besættelse og begær…

Theodor Storm: ‘Skovbrynet’
92 sider
Oversættelse fra tysk og efterskrift ved Hugo Hørlych Karlsen af
‘Waldwinkel’ (1874)
© Hugo Hørlych Karlsen og NordØsten Forlag 2012

Rating: 4 out of 5.

Kan man i 2021 læse og have fornøjelse af at læse en romantisk novelle fra 1874?

Jeg kan i høj grad. ‘Skovbrynet’ er en ubarmhjertig og intens historie der handler om kærlighedens væsen, om erotisk besættelse og begær, om kærligheden som noget momentant og kompliceret, om det usagte… – Kan vi ikke alle nikke genkendende til det?

Fortsæt med at læse “Boganmeldelse: ‘Skovbrynet’ af Theodor Storm”

Bognyt: Paul Austers “New York Trilogien” bliver genudgivet…

Et af den amerikanske forfatter Paul Austers hovedværker “New York Trilogien” fra 1987 bliver nu genudgivet på dansk…

Paul Auster: “New York Trilogien”
Oversat af Jan Bredsdorff
352 sider
© Lindhardt og Ringhof udkommer 31. marts 2021

New York Trilogien udkom første gang i 1987 og består af tre romaner: “By af Glas“, “Genfærd” og “Det aflåste værelse”. Bogen, der er et af Paul Austers hovedværker, blev tidligere udgivet på Forlaget Per Kofod, men bliver nu genudgivet på Linhardt og Ringhof i Jan Bredsdorffs oversættelse.

Fortsæt med at læse “Bognyt: Paul Austers “New York Trilogien” bliver genudgivet…”

Bognyt: – Jesper Wung-Sung: Kvinde Set Fra Ryggen

Hvem er den gådefulde kvinde på Vilhelm Hammershøis tyste malerier? Jesper Wung-Sung fortæller historien om den berømte malers ukendte hustru Ida i den første roman efter han i 2018 fik De Gyldne Laurbær for slægtsromanen “En Anden Gren”. Den udgives 10. marts 2021 på Politikens Forlag.

Jesper Wung-Sung:
Kvinde set fra ryggen
© Politikens Forlag 10. marts 2021
Forlagsbeskrivelse

“Kvinde set fra ryggen” er en skønlitterær roman skrevet af den danske forfatter Jesper Wung-Sung. Bogen handler om den danske kunstmaler Vilhelm Hammershøi og hans kone Ida, som i flere år stod model til hans malerier, hvor hun ofte ses med ryggen til.

Fortsæt med at læse “Bognyt: – Jesper Wung-Sung: Kvinde Set Fra Ryggen”

Boganmeldelse: Kjell Westö: “Den svovlgule himmel”

Endnu en roman af svenskfinske Kjell Westö…

Kjell Westö: Den svovlgule himmel
527 sider
Oversat af Jesper Klint Kistorp
Balzer & Co. 2017

Som læsere af denne blog vil vide, er jeg begejstret for den svenskfinske forfatter Kjell Westö. Se min omtale af hans seneste roman “Tritonus” her….

Jeg glæder mig nu til at læse hans forrige roman “Den svovlgule himmel” fra 2017. Det sker snarest…


Her er en Boganmeldelse fra bogblogger.dk skrevet af Katrine Lester

To drenge bliver venner i det finske sommerland. Vi er i60erne, og fremskridtet buldrer derudaf, også i Finland. Krigen er en generation væk, et drengeliv er et drengeliv – man fisker, er bange for kvarterets bølle, kysser piger og gør sig sine erfaringer med ungdomslivet. Et venskab som mange andre, men også et venskab der kommer til at trække dybe spor gennem begge drenges liv. (…)

Læs videre her…

Boganmeldelse: Omar Youssef Souleimane: “Den lille terrorist”

En bog om en lille syrisk drengs opvækst i et strengt islamisk miljø.. hans bevidstgørelse og afstandstagen der bringer ham på flugt mod en ny tilværelse i Frankrig…


Omar Youssef Souleimane: “Den lille terrorist
Oversat fra fransk af Ulla Naumann
129 sider
© 2020 Omar Youssef Souleimane og Forlaget FILO

Rating: 4 out of 5.

“(…) Tårerne løber ned over mine kinder. De giver os vand, jeg drikker og glemmer at sætte kapslen på flasken. Jeg spilder lidt vand på jorden. Jeg føler at dette vand, blandet med mine tårer, vander tabte frø som en dag vil blive identitetsløse træer.”

tanker på flugten mod den ny tilværelse i det fremmede Europa…

Denne lille roman handler om en drengs opvækst i et brutalt islamisk miljø med religion som afgørende omdrejningspunkt, en opvækst som kunne have gjort ham til terrorist… Men den handler også om udvikling, om bevidstgørelse, afstandstagen fra miljøet og islam, om at blive flygtning, om at finde en voksenidentitet som ateist..

Fortsæt med at læse “Boganmeldelse: Omar Youssef Souleimane: “Den lille terrorist””