Bognyt: Fransk litteraturs store gamle dame Annie Ernauxs erindringer oversat til dansk…

Annie Ernauxs erindringsroman ‘Årene’ er blevet oversat til dansk og har fået strålende anmeldelser. Lyt til en podcast fra DR P1 om hendes liv, karriere og syn på sin samtid…

Annie Ernaux

I Frankrig har den 81årige forfatter fra Normandiet været stjerne i årevis, mens vi i Danmark kun lige er ved at få øjnene op for hendes store kvaliteter.

For nylig udkom erindringsromanen ‘Årene’ i dansk oversættelse til blændende anmeldelser. Bogen kombinerer på elegant vis Annie Ernauxs egen historie med den større franske og internationale samfundshistorie, og den kunne med rette kaldes et stykke ‘sociologisk autofiktion’. ‘Årene’ er oversat af litteraturlektor og -kritiker Lilian Munk Rösing og hendes mor Birte Dahlgreen.

Fortsæt med at læse “Bognyt: Fransk litteraturs store gamle dame Annie Ernauxs erindringer oversat til dansk…”

Boganmeldelse: Simone de Beauvoir: De uadskillelige

Smuk og læseværdig lille roman af Simone de Beauvoir om to veninders venskab – udgivet og oversat 35 år efter hendes død…

Simone de Beauvoir: De uadskillelige
Oversat fra fransk af Lilian Munk Rösing og Birte Dahlgreen
© Gyldendal 2020
originaltekst: Les inséparables
© Éditions de l’Herne 2020

“Indtil da var Andrées skønhed på en eller anden måde forblevet hemmelig: den var der i bunden af hendes øjne og skinnede gennem hendes ansigt i glimt, men den var ikke helt synlig; pludselig piblede den frem på hendes huds overflade, hun sprang ud i fuld blomst”…

Rating: 4.5 out of 5.
Læs mere…
%d bloggers like this: