Boganmeldelse: ‘Suite Française’/’Storm i juni’ af Irène Némirovsky

Et skarpt blik på menneskets smålighed og et varmt hjerte for dets dilemmaer – skrevet midt i krigens kaos…

Udgivet: 30/09/2020
Forlag: Denoël
Sidetal: 608

Rating: 5 out of 5.

‘Suite Française’ er en af de bedste romaner jeg har læst om mennesker og deres livsbetingelser under 2. Verdenskrig – og helt bestemt en bog jeg ville have med på en øde ø…

Jeg har læst den franske udgave. Den er oversat til dansk med titlen ‘Storm i juni’ i 2005, men jeg kan ikke udtale mig om oversættelsen.

‘Suite Française’: En skildring fra krigens centrum
Værkets særlige styrke ligger i dets samtidighed; Irène Némirovsky skrev mens begivenhederne fandt sted i 1940-41, og hun kendte derfor ikke krigens udfald eller eftertidens moralske facitliste. Det giver teksten en sjælden autenticitet som er fri for den romantisering eller de forenklinger der ofte præger litteratur skrevet med afstand i efterkrigstiden. Forfatteren er en observatør der ikke dømmer, her er ingen helte og skurke. Vi må som læsere selv tage moralsk stilling til begivenhederne. Ikke desto mindre er bogen også gribende, rørende og grum. En fin balance mellem hjerte og hjerne… 🙂

Et studie i socialt forfald under flugten
Bogens første del ‘Storm i juni’ følger det kaos der opstod under den historiske flugt fra Paris i 1940. Némirovsky dokumenterer køligt – undertiden ironisk eller med blik for den humoristiske detalje – en civilisation i opbrud gennem en række forskellige familier hvis flugt formes af deres sociale status. Vi ser de rige parisere der i overfyldte biler kæmper for at redde deres sølvtøj og fine vine mens de i deres desperation mister blikket for deres medmennesker. Heroverfor står folk fra mere beskedne miljøer der må navigere i kaos med få midler. Da forfatteren jo ikke ved hvordan krigen ender, fælder hun ingen historisk dom, men viser blot hvordan smålighed, egoisme og medmenneskelighed eksisterer side om side med katastrofen.

Moralske gråzoner og urovækkende kærlighed i den besatte landsby
I bogens anden del ‘Dolce’ flytter handlingen til en mindre landsby under besættelsen hvor tyske soldater bliver indlogeret i private hjem. Her udfordres læseren gennem skildringen af et komplekst forhold mellem den franske kvinde Lucile Angellier og en tysk officer Bruno von Falk. Det er en relation der hverken er sort eller hvid, men som tvinger os til at se det menneskelige i fjenden. Relationen befinder sig i en moralsk gråzone fordi Lucile er fanget i et kærlighedsløst ægteskab med en mand der er krigsfange og har været væk længe – mens officeren, der er gift og har børn hjemme i Tyskland, fremstår kultiveret og deler hendes interesse for musik. Deres forhold bliver et billede på den indre konflikt mellem personlige følelser og den nationale loyalitet som besættelsen (og omgivelserne) kræver – en konflikt der føles ægte ikke mindst fordi forfatteren står midt i den selv.

Irène Némirovsky (1903–1942)

Irène Némirovsky – En stemme genfundet i en glemt kuffert
Historien om Irène Némirovsky er mindst lige så dramatisk og hjerteskærende som de værker hun efterlod sig. Som datter af en velhavende jødisk familie i Kiev flygtede hun fra den russiske revolution til Frankrig hvor hun i 1930’erne blev en litterær stjerne kendt for sine nådesløse skildringer af det franske borgerskab. Men da Nazityskland besatte Frankrig, blev hun fanget af Gestapo; trods sin status og konvertering til katolicismen blev hun i 1942 deporteret til Auschwitz hvor hun døde blot en måned senere.

Hendes eftermæle kunne let være endt der hvis ikke det var for en lille kuffert. I årtier opbevarede døtrene moderens tætskrevne manuskript i troen på at det drejede sig om en privat dagbog der var for smertefuld at læse. Først 60 år senere blev siderne tydet, og verden blev vidne til en litterær sensation: Et autentisk og rystende vidnesbyrd skrevet midt i begivenhedernes centrum mens Némirovsky var på flugt. Udgivelsen i 2004 genfødte ikke blot hendes forfatterskab, men gav os et unikt indblik i en af krigens mest tragiske skæbner.


Sådan finder du værket
Hvis du ønsker at læse bogen, skal du være opmærksom på at den danske udgave, ‘Storm i juni’ i øjeblikket skal findes antikvarisk via tjenester som Antikvariat.net eller lånes på biblioteket gennem Bibliotek.dk – se links nederst

Værket er desuden let tilgængeligt på fransk og engelsk, eksempelvis hos Saxo.


Film og tilgængelighed
Som et supplement til bogen kan du se filmatiseringen fra 2014 der bærer bogens originaltitel ‘Suite Française’. Filmen er visuelt smuk og absolut god – omend den lægger et noget mere romantiserende filter over begivenhederne end Némirovskys rå og usentimentale prosa gør. Lidt irriterende også at personerne går rundt i en malerisk fransk landsby og taler engelsk… 🙂

Filmbeskrivelse
Sommeren 1940. Frankrig er besat af nazisterne. Unge og smukke Lucile Angellier prøver at leve op til sin strenge svigermors forventninger, mens hun venter på nyt fra sin mand, en fransk krigsfange. Madame Angellier kræver blind lydighed og forbyder al musik i huset. Da de bliver tvunget til at huse en tysk løjtnant, vendes der op og ned på deres liv. Baseret på en roman af Irène Némirovsky, som døde i Auschwitz i 1942.


Links

Den fine britiske skuespiller Kristin Scott Thomas spiller en fremtrædende rolle i filmen…

Discover more from Peters Verden...

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Skriv en kommentar